Místa

Náchod

Na zpáteční cestě z Polska jsem se rozhodla zastavit v jednom severočeském městečku, kde jsem dosud nebyla, a jehož zámek se na webu jevil jako moc hezký. Zároveň jsem si i čistě náhodou všimla – když jsem studovala mapu – že se v centru nachází velice lákavá kavárna Waffle Café. Plán se tedy zrodil tak nějak přirozeně. V neděli ráno se vlakem přesunu z Valbřichu do Náchoda, půjdu na prohlídku zámku, po prohlídce posedím a dám si něco dobrého v kavárničce a vydám se na zpáteční cestu do Prahy a dál domů.

W drodze powrotnej z Polski zatrzymam się w Náchodzie, zdecydowałam, gdy studiowałam mapę. Zdjęcia miejscowego zamku prezentowały się w Internecie bardzo pięknie. Oprócz tego zauważyłam jeszcze kusiącą kawiarnię Waffle Cafe, więc decyzja zapadła. Planowałan zwiedzić zamek i zjeść coś pysznego pod końec krótkiego urlopu, żeby się podelektować i jakoś fajnie zakończyć podróż.

Plán je jedna věc, realita druhá.

Ale skoro życie to życie, rzeczywistość nie sprostała planowi.

Ne že bych snad svým předsevzetím nedostála, to nikoliv, ale některé dny jsou prostě úspěšnější než jiné a tento k nim tak úplně nepatřil. Ale i takové dny k cestování patří. Když se na něj dívám s odstupem, už mi to tak nepřijde, ale bezprostředně v dané situaci jsem diskomfort způsobený různými faktory pociťovala velmi silně.

Albo, bardziej precyzyjnie, udało mi się w końcu dotrzymać postanowień, jednak z pewnym niekomfortem i kłopotem. Jestem oczywiście świadoma, że nawet takie dni są charakterystyzcne dla podróżowania, ale szczerze mówiąc w pewnym momencie miałam już tego dosyć.

Když jsem v sedm ráno opustila bezpečné a teplé valbřišské útočiště, přivítal mě liják a teplota kolem 4 stupňů. Než jsem i s kufrem došla na zastávku MHD, odkud mě měl autobus odvézt na vlakové nádraží, měla jsem mokré boty a byla mi zima. Spoj z Meziměstí do Náchoda měl výluku, tak jsem se svezla vymraženou náhradní autobusovou dopravou. Naštěstí předtím ve vlaku bylo teplo, tak jsem si nalepená na topení snažila co nejvíce vysušit boty.

Opuszczywszy kojące i ciepłe ramiona wałbrzyskiego apartamentu, przywitał mnie ułewny deszcz i cztery stopnie. Zanim więc dotarłam na przystanek transportu miejskiego, skąd autobus miał mnie dowieść na dworzec kolejowy, miałam mokre buty i było mi zimno. Pociąg z Meziměstí do Náchoda nie jechał w pełni, bo w jednym miejscu właśnie remontują tory, więc pojechaliśmy bardzo zimnym autobusem. Na szczęście wcześniej w pociągu było ciepło i starałam się trzymać stopy przykleione do podgrzewania, żeby je choć trochę wysuszyć.

Po příjezdu do Náchoda jsem si řekla, že změním pořadí aktrakcí a půjdu si nejdřív posedět do kavárny, ohřát se, dát si teplý čas a něco sladkého a získat tak energii na další program. Bohužel Waffle Café otevíralo až ve 13:00. Bylo 10:00. Ouha! Ale co, půjdu tedy do jiné kavárny, řekla jsem si a odložila návštěvu Waffle Café na odpoledne. Ukázalo se však, že nedělní ráno není ideálním momentem na hledání otevřeného podniku, což mi potvrdila i ochotná slečna v informačním centru.

Przyjechawszy do Nachoda, stwierdziłam, iż zmienię kolejność atrakcji i pójdę najpierw posiedzieć w Waffle Cafe i dopiero potym, co wypiję cieplą herbatę i zjem coś słodkiego, zajmę się zwiedzaniem. Lecz okazało się, że z góry wybrana i wyczekywana kawiarnia otwiera dopiero o 13:00. Teraz była 10:00. Trudno, to po prostu pójdę gdzie indziej i tu wrócę po południem. Niestety szybko sobie zdałam sprawę, że niedzielny poranek to nie najlepsza pora żeby szukać otwartego lokalu, co potwierdziła takża ochocza pani w biurze turystycznym.

Zdálo se, že jediné místo, které má otevřeno od 10:00 je zámecký hotel. Inu, dobrá, zkusím to tedy tam. Abych se z náměstí dostala k zámku vyšlápla jsem si 300 schodů!! Docela záhul, ale alespoň jsem se trochu zahřála.

Podpowiedziała jednak, że hotel zamkowy powinnien być otwarty od 10:00. Podziękowałam grzecznie i poszłam się wspiąć po 300 stopniach pod górkę zamkową. Ale wysilek! Z drugiej strony, odrobinę się podgrzałam i widok sprostał oczekiwaniom. Zamek na prawdę wygłądał pięknie. Nawet w takim szarym dniu.

Když jsem už dorazila do areálu zámku, který obrázkům na webu nezůstal nic dlužný a skutečně působí velmi krásně, zeptala jsem se, kdy je další prohlídka základního okruhu. Začínala ve 12:00, což bylo asi za hodinu a čtvrt. Výborně, alespoň si něco stihnu dát v hotelu. Paní na kase mě ovšem vystrašila, když mě varovala, že pokud se nesejde dostatečný počet lidí (pět), prohlídka se konat nebude… O Bože, snad jsem sem nejela zbytečně. Nezbývalo než se modlit a doufat, že ještě jiní nadšenci dorazí v pěti stupních a zachmuřeném počasí na zámek.

Skoro już byłam przy kasie, to zapytałam o kolejne zwiedzanie, które miało mieć miejsce o 12:00, więc pozostało mi prawie 75 minut, co bardzo mi pasowało, bo akurat mogłabym wówczas zjeść coś w hotelu. Przestraszyła mnie jednak pani sprzedawczyni, bo aczkolwiek wizyta była zaplanowana, to jeżeli nie będzie wystarczająco dużo (pięć) osób, to ona się nie odbędzie. O rany! Co za dzień!

V hotelu bylo teplo, a tak jsem si objednala snad nejčasnější oběd v životě. Kolem 11:15 už jsem si pochutnávala na kuřecích medailoncích s batátovými chipsy a broskvovo-hruškovým chatný. Poté už téměř všechno nabralo správný směr.

Pozostawiłam sprawę jednak losowi, poszłam zjeść chyba swój najwcześniejszy w życiu obiad, mając nadzieję, że znajdą się inni turyści chętni do obejrzenia pierwszego piętra zamku. Od wtedy już prawie wszystko zaczęło pójść w dobrą stronę. Obiad (pierś z kurczaka z chipsami z batatów oraz brzoskinio-gruszkowym chutney) był pyszny.

Prohlídka se konala a byla moc hezká. První místnosti sice působily prázdně a slabě, ale později jsme se dostali do vznosnějších komnat a mohli jsme obdivovat renesanční či barokní interiéry včetně proslulých bruselských tapisérií, jež se dochovaly ze 17. století. Byla jsem nadšená!!!

Zwiedzanie miało miejsce, co mnie bardzo ucieszyło, bo sale i pomieszczenia były przepiękne. Choć w zupełnie innym stylu niż na Książu. Tutaj ich piękno było raczej proste, wygłądały one renesansowo i meble nie były aż tak udekorowane jak barokowe np w Manětíně. Ogólnie bardzo mi się podobało. Najsłynniejsze są niesamowite tapiserie wyprodukowane w Brukseli w XVII. wieku. Byłam zachwycona!!

Zbytek náchodského času jsem strávila v nyní již otevřeném Waffle Café specializujícím se na liègské vafle. Ňamka.

Resztę czasu spędziłam w już otwartym Waffle Cafe i spróbowałam polecanego goffra z Liège. Pycha.

Poslední pihou na kráse dnešního dne byla dlouhá cesta do Prahy autobusem nedisponujícím funkční toaletou. Závěrečných třicet minut jsem se jen modlila, abychom už byli na Černém Mostě a aby nebyla zácpa. Jinak bych to už nevydržela. Přimělo mě to znovu docenit cestování vlakem!

Ostatnią nieprzyjemną sprawą owego dnia była podróż powrotna do Pragi na pokładzie autokaru nie posiadającego działającej toalety. Myślałam, że nie wytrzymam. Znów zdałam sobie sprawę, jak wygodne jest podróżowanie pociągem.

I přes nepohodlí, déšť, zimu, mokré boty, nefungující podniky a toalety hodnotím návštěvu Náchoda pozitivně. Zámek se mi líbil moc a i náměstí a přilehlé uličky jsou pěkné.

Mimo zimna, deszczu, mokrych butów, niefunkcionujących lokali oraz toalet, oceniam Náchod pozytywnie. Zamek bardzo mi się podobał, uliczki koło rynku również.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *