Záležitosti

Vánoce, Vánoce přicházejí

Krok po kroku, krok po kroczku, najpiękniejsze w całym roczku, idą Święta…

Miluji předvánoční čas, a když slyším kohokoliv nadávat na shon, chvat a stres, říkám si, že záleží na každém člověku, jaký si advent udělá. Ano, jistě, jsou věci, jež ovlivnit nelze, ale je spousta věcí, na něž lze nahlížet z oné příslovečné perspektivy polo/prázdné či polo/plné sklenice.

Kocham przedświąteczny czas i jak słyszę, że ktoś się skarży na stres, gwar i zgiełk, zawsze sobię myślę, że zależy tylko na nas, jaki advent sobię zrobimy a że rzeczywiście można na coś patrzeć z owych dwu perspektyw (szkłanka w połowie pełna lub w połowie pusta).

Zvlášť pokud se podaří takový den jako dnes, kdy se probudíte do zasněženého rána.

Zwłaszcza jeżeli nam się uda obudzić do takiego ładnego dnia jak dziś.

Nebo pokud si najdete chvilku na obdivování vánoční světlené výzdoby města.

Albo jeżeli sobię znajdziemy okazję na chwilkę pójść do miasta i podziwiać świąteczną iluminację.

Nicméně, i já musím letos konstatovat, že je prosinec měsícem rušným. A i když jde v mnoha případech o příjemné „povinnosti“, které člověk chce v adventním čase plnit, zabírají čas, jenž je v průběhu roku vyhrazen na jiné aktivity – v mém případě třeba na psaní blogu.

W tym roku muszę jednak stwierdzić, że grudzień jest miesiącem na prawdę intensywnym. Aczkolwiek chodzi bardzo często o miłe aktiwności, na które poświęcamy czas, mają one wpływ na naszą codzienność – w moim przypadku np na prowadzenie bloga.

Tam, kde se v běžný květnový den nachází volné odpoledne, se v prosinci koná vánoční večírek z práce.

Tam, gdzie mamy w maju wolne popołudnie, w grudniu ma miejsce firmowa impreza świąteczna.

Tam, kde v březnu není žádná mimořádná akce, se v prosinci setkáváte s přáteli, s nimiž jste se domlouvali na schůzku již hodně dlouho, na předvánoční besídku.

Tam, gdzie w marcu nie ma żadnego specjanego wydarżenia, spotykamy się w grudniu ze znajomymi, z którymi nie udało nam się od kliku miesięcy spotkać.

Tam, kde je v červenci volněji, jelikož si klienti vybírají dovolené, nastupuje v prosinci finišování před koncem nejen kvartálu, ale také kalendářního a účetního roku.

Tam, gdzie klienci w lipcu wyjeżdżają na urlop i jest przez to spokojniej, kończymy w grudniu w pracy nie tylko kwartał, ale też cały rok kalendarzowy oraz finansowy.

Tam, kde v lednu zejí ponuré víkendy novoroční prázdnotou, v prosinci je třeba věnovat celý víkend pečení cukroví.

Tam, gdzie się w styczniu staramy nie podlegać depresji szarych noworocznych weekedów, poświęcimy w grudniu cały weekend na pieczenie świątecznych ciasteczek lub wypieków.

Tam, kde si v září svobodně po práci užíváte volna a babího léta, vydáváte se v prosinci shánět dárky pro svoje nejbližší.

Tam, gdzie się w wrześniu swobodnie delektujemy ostanimi promieniami słońca, zabieramy się w grudniu za zakupy presentów dla naszych najbliższych.

Ačkoliv jsou toto všechno příjemné záležitosti, je třeba jim věnovat čas.

A proto přijměte prosím dnes ode mě jen kratší příspěvek s ukázkou varšavské světelné výzdoby, jež byla poprvé rozsvícena v sobotu 8. prosince, u čehož jsem chyběla, protože jsem tou dobou svědomitě doma pomáhala s pečením cukroví.

Chociaż to wszystko są bardzo przyjemne czynności, zajmują one jednak czasu.

I właśnie dlatego proszę dziś o tolerancję z powodu krótszego wpisu, w którym pokażę kliku zdjęć warszawskiej świątecznej iluminacji, która została włączona w zeszłą sobotę 8. grudnia. Zabrakło mnie wówczas w Warszawie, bo właśnie pilnie pomagałam w domu piec świąteczne ciasteczka.

Rozhodně všechny zvu o adventu do Varšavy, protože právě to je čas, kdy se ve vzduchu vznáší kouzlo nadcházejících Vánoc.

W każdym razie zapraszam w grudniu do Warszawy, bo jest na prawdę piękna i w powietrzu czuć magię nadchodzących Świąt.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *